faire défilé
3 participants
- N i n a b *Graphiste
Nombre de messages : 1390
Logiciel : l Photofiltre ll Photoshop CS3 l
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 18/04/2005
Détails sur le membre
Logiciel principal: Aucun
Ma disponibilité: Absente
Spécialités graphiques: Signature
faire défilé
Jeu 02 Juin 2005, 15:12
bonjour
pouvé faire défilé se texte:
GREEN DAY
American Idiot
Don't wanna be an American idiot.
Je n'veux pas être un américain idiot
Don't want nation that under the new media.
Je n'veux pas d'une nation soumise au pouvoir des medias
And can you hear the sound of hysteria ?
Et peux-tu entendre le son de l'hysterie ?
The subliminal mindfuck America.
L'Amérique entube les cerveaux de manière subliminale
[Refrain]
Welcome to a new kind of tension.
Bienvenue à un nouveau genre de tensions
All across the alien nation.
De toute part de cette nation étrangère
Everything isn't meant to be okay.
Tout n'est pas fait pour aller bien
Television dreams of tomorrow.
Les rêves télévisés de demain
We're not the ones who're meant to follow.
C'est pas nous qui sommes censés suivre le mouvement
For that's enough to argue.
Parce que y'en a marre de s'engueuler
Well maybe I'm the faggot America.
Et bien peut être que je suis la tapette américaine
I'm not a part of a redneck agenda.
Je ne fais pas parti de l'emploi du temps d'un péquenaud
Now everybody do the propaganda.
Maintenant tout le monde fait de la propagande
And sing along in the age of paranoia.
Et chante tout au long de l'âge de la paranoïa
[Refrain]
Don't wanna be an American idiot.
Je n'veux pas être un américain idiot
One nation controlled by the media.
Une nation contrôlée par les médias
Information nation of hysteria.
Nation de l'information d'hystérie
It's calling out to idiot America.
C'est l'appel de l'Amérique stupide
[Refrain]
Good Riddance (Time Of Your Life)
Another turning point
Un autre tournant
A fork stuck in the road
Une fourchette collée à la route
Time grabs you by the wrist
Le temps te prend par le poignet
Directs you where to go
Te dirige vers où aller
So make the best of this test
Fais ainsi le meilleur de ce test
And don't ask why
Et ne demande pas pourquoi
It's not a question
Ce n'est pas une question
But a lesson I learned in time
Juste une leçon que j'ai apprise dans le temps
Refrain :
It's something unpredictable
C'est quelque chose d'imprévisible
But in the end it's right
Mais dans le fond c'est vrai
I hope you had the time of your life
J'espère que tu as eu le moment de ta vie
So take the photographs
Donc prends des photos
And still frames in your mind
Et grave les dans ta tête
Hang it on a shelf of good health and good time
Accroche les sur une étagère de bonne santé et de bons moments
Tattoos of memories and dead skin on trial
Les marques de souvenir et les peaux mortes sur l'épreuve
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
It was worth all the while
Ça en a valu la peine pendant tout ce temps
Refrain (X2)
holiday de green day
Hear the sound of the falling rain
Ecoute le bruit de la pluie qui tombe
Coming down like an Armageddon flame (Hey ! )
Descendant comme une flamme d'Armageddon (Hey ! )
The shame, the ones who died without a name
La honte, ceux qui sont mort sans nom
Hear the dogs howling out of key
Ecoute les chiens hurler sans arrêt
To a hymn called Faith and Misery (Hey ! )
Sur une hymne apellée Espoir et Misère (Hey ! )
And bleed, the company lost the war today
Et le sang, la compagnie a perdu la guerre aujourd'hui
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je prie de rêver et de différer les mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
Voici l'aube du reste de nos vies
On holiday
En vacances
Hear the drum pounding out of time
Ecoute la batterie broyée par le temps
Another protestor has crossed the line (Hey ! )
Un autre prostant a franchi la ligne (Hey ! )
To find the money's on the other side
Trouver l'argent de l'autre côté
Can I get another Amen (Amen) ?
Puis-je obtenir d'autre Amen (Amen) ?
There's a flag wrapped around the score of men (Hey)
Il y a un drapeau enroulé autour d'une vingtaine d'homme (Hey)
A gag, A plastic bag on a monument
Un gag, Un sac plastique sur un monument
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je prie de rêver et de différer les mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
Voici l'aube du reste de nos vies
On holiday
En vacances
"The representative from California has the floor"
"La représentative de Californie a la parole "
Zieg Heil to the president gasman
Cherche dans le sac a gaz du président
Bombs away is your punishment
Bombes lointaines est ta punition
Pulverize the Eiffel tower
Pulverise la Tour Eiffel
Who criticize your government ?
Qui critique ton gouvernement ?
Bang bang goes the broken glass
De coup en coup casse les vitres
Kill all the fags that don't agree
Tuez tous les pd qui ne conviennent pas
Trials by fire setting fire
Epreuves par le feu mettant le feu
It's not the way that's meant for me
Ce n'est pas le chemin tracé pour moi
Just cause... Just cause because we're outlaws yeah
Juste car... juste parce que nous somme proscrit yeah
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je prie de rêver et de différer les mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
Voici l'aube du reste de nos vies
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je prie de rêver et de différer les mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
Voici l'aube du reste de nos vies
This is our lives on holiday
Voici nos vies pendant les vacances
sur cette image :
et pové vous doné un petit coup de futuriste a cette image
svp
pouvé faire défilé se texte:
GREEN DAY
American Idiot
Don't wanna be an American idiot.
Je n'veux pas être un américain idiot
Don't want nation that under the new media.
Je n'veux pas d'une nation soumise au pouvoir des medias
And can you hear the sound of hysteria ?
Et peux-tu entendre le son de l'hysterie ?
The subliminal mindfuck America.
L'Amérique entube les cerveaux de manière subliminale
[Refrain]
Welcome to a new kind of tension.
Bienvenue à un nouveau genre de tensions
All across the alien nation.
De toute part de cette nation étrangère
Everything isn't meant to be okay.
Tout n'est pas fait pour aller bien
Television dreams of tomorrow.
Les rêves télévisés de demain
We're not the ones who're meant to follow.
C'est pas nous qui sommes censés suivre le mouvement
For that's enough to argue.
Parce que y'en a marre de s'engueuler
Well maybe I'm the faggot America.
Et bien peut être que je suis la tapette américaine
I'm not a part of a redneck agenda.
Je ne fais pas parti de l'emploi du temps d'un péquenaud
Now everybody do the propaganda.
Maintenant tout le monde fait de la propagande
And sing along in the age of paranoia.
Et chante tout au long de l'âge de la paranoïa
[Refrain]
Don't wanna be an American idiot.
Je n'veux pas être un américain idiot
One nation controlled by the media.
Une nation contrôlée par les médias
Information nation of hysteria.
Nation de l'information d'hystérie
It's calling out to idiot America.
C'est l'appel de l'Amérique stupide
[Refrain]
Good Riddance (Time Of Your Life)
Another turning point
Un autre tournant
A fork stuck in the road
Une fourchette collée à la route
Time grabs you by the wrist
Le temps te prend par le poignet
Directs you where to go
Te dirige vers où aller
So make the best of this test
Fais ainsi le meilleur de ce test
And don't ask why
Et ne demande pas pourquoi
It's not a question
Ce n'est pas une question
But a lesson I learned in time
Juste une leçon que j'ai apprise dans le temps
Refrain :
It's something unpredictable
C'est quelque chose d'imprévisible
But in the end it's right
Mais dans le fond c'est vrai
I hope you had the time of your life
J'espère que tu as eu le moment de ta vie
So take the photographs
Donc prends des photos
And still frames in your mind
Et grave les dans ta tête
Hang it on a shelf of good health and good time
Accroche les sur une étagère de bonne santé et de bons moments
Tattoos of memories and dead skin on trial
Les marques de souvenir et les peaux mortes sur l'épreuve
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
It was worth all the while
Ça en a valu la peine pendant tout ce temps
Refrain (X2)
holiday de green day
Hear the sound of the falling rain
Ecoute le bruit de la pluie qui tombe
Coming down like an Armageddon flame (Hey ! )
Descendant comme une flamme d'Armageddon (Hey ! )
The shame, the ones who died without a name
La honte, ceux qui sont mort sans nom
Hear the dogs howling out of key
Ecoute les chiens hurler sans arrêt
To a hymn called Faith and Misery (Hey ! )
Sur une hymne apellée Espoir et Misère (Hey ! )
And bleed, the company lost the war today
Et le sang, la compagnie a perdu la guerre aujourd'hui
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je prie de rêver et de différer les mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
Voici l'aube du reste de nos vies
On holiday
En vacances
Hear the drum pounding out of time
Ecoute la batterie broyée par le temps
Another protestor has crossed the line (Hey ! )
Un autre prostant a franchi la ligne (Hey ! )
To find the money's on the other side
Trouver l'argent de l'autre côté
Can I get another Amen (Amen) ?
Puis-je obtenir d'autre Amen (Amen) ?
There's a flag wrapped around the score of men (Hey)
Il y a un drapeau enroulé autour d'une vingtaine d'homme (Hey)
A gag, A plastic bag on a monument
Un gag, Un sac plastique sur un monument
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je prie de rêver et de différer les mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
Voici l'aube du reste de nos vies
On holiday
En vacances
"The representative from California has the floor"
"La représentative de Californie a la parole "
Zieg Heil to the president gasman
Cherche dans le sac a gaz du président
Bombs away is your punishment
Bombes lointaines est ta punition
Pulverize the Eiffel tower
Pulverise la Tour Eiffel
Who criticize your government ?
Qui critique ton gouvernement ?
Bang bang goes the broken glass
De coup en coup casse les vitres
Kill all the fags that don't agree
Tuez tous les pd qui ne conviennent pas
Trials by fire setting fire
Epreuves par le feu mettant le feu
It's not the way that's meant for me
Ce n'est pas le chemin tracé pour moi
Just cause... Just cause because we're outlaws yeah
Juste car... juste parce que nous somme proscrit yeah
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je prie de rêver et de différer les mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
Voici l'aube du reste de nos vies
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je prie de rêver et de différer les mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
Voici l'aube du reste de nos vies
This is our lives on holiday
Voici nos vies pendant les vacances
sur cette image :
et pové vous doné un petit coup de futuriste a cette image
svp
- xana18Petit démon
- Nombre de messages : 1461
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 06/04/2005
Détails sur le membre
Logiciel principal: Aucun
Ma disponibilité:
Spécialités graphiques: Néant
Re: faire défilé
Jeu 02 Juin 2005, 15:51
American Idiot
:thumright:
bien dit jcompren pas les paroles de la chasson mais sa sa me parle
- N i n a b *Graphiste
Nombre de messages : 1390
Logiciel : l Photofiltre ll Photoshop CS3 l
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 18/04/2005
Détails sur le membre
Logiciel principal: Aucun
Ma disponibilité: Absente
Spécialités graphiques: Signature
Re: faire défilé
Mer 08 Juin 2005, 16:45
- Cendre de LuneAdmin
Nombre de messages : 9402
Logiciel : Photoshop CC
Réputation : 188
Points : 1771
Date d'inscription : 18/01/2005
Détails sur le membre
Logiciel principal: Photoshop
Ma disponibilité: disponible
Spécialités graphiques: Photomontage
Re: faire défilé
Mar 14 Juin 2005, 10:17
C'est un script que tu dois utilisé pour ça, regarde ici
http://aide-fa.site.voila.fr
http://aide-fa.site.voila.fr
- N i n a b *Graphiste
Nombre de messages : 1390
Logiciel : l Photofiltre ll Photoshop CS3 l
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 18/04/2005
Détails sur le membre
Logiciel principal: Aucun
Ma disponibilité: Absente
Spécialités graphiques: Signature
Re: faire défilé
Mar 14 Juin 2005, 13:26
oki merci
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum